4 ditados japoneses para você começar a usar agora!

Ditados são frases usadas em determinada região ou país, baseados no senso comum de um meio cultural.

Hoje iremos mostrar os quatro ditados mais usados no Japão:

Derukui ha utareru(出るくいは打たれる)

Tradução direta: “Um prego que está saindo, precisa ser batido”

Esse ditado mostra bem a cultura do Japão, pois os japoneses desde muito novos são ensinados que devem ser igual aos outros, por isso eles até preferem andar em grupo do que individualmente. Aqueles que se destacam, normalmente precisam se igualar as pessoas ao redor.

Ishibashi wo tataite wataru (石橋をたたいて渡る)

Tradução direta: “Bater na ponte (de pedra) ao atravessar”

Esse ditado é usado quando a pessoa quer se certificar de algo que está fazendo, e antes de começar algo novo precisa estar segura de si.

Gou ni haitte gou ni shitagae(郷に入っては郷に従え)

Tradução direta: “Dentro de uma comunidade, você deve seguir as regras da comunidade”

Há um ditado em inglês que tem o mesmo significado: “When in Rome, do as the Romans do” (Quando estiver em Roma, faça igual os romanos). Nem precisa explicar muito, né?! Quer dizer que se você está no Japão, precisa seguir as regras do país!

Ichigo Ichie(一期一会)

Tradução direta: “Oportunidade única na vida”

Esse ditado descreve o conceito que cada momento é “ímpar e singular”. Dizem que um encontro de alma é mais difícil do que ganhar na loteria, então esse ditado é para você que vive todos os dias como se fosse o último.

E aí, qual ditado você mais gostou?

 


Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.