Japão revisará regras de romanização pela primeira vez em 70 anos
O Japão planeja revisar suas regras de romanização pela primeira vez em cerca de 70 anos para alinhar o sistema oficial de transliteração da língua com o uso cotidiano, de acordo com autoridades do governo.
O Japão está considerando adotar as regras do sistema de romanização Hepburn em vez do atual sistema Kunrei-shiki, o que significa, por exemplo, que a grafia oficial da prefeitura central do Japão, deixará de ser “Aiti” em documentos oficiais e se tornará “Aichi”, amplamente utilizada nas placas de sinalização.
Da mesma forma, a grafia do famoso distrito comercial de Tóquio, conhecido mundialmente como Shibuya (渋谷), não será “Sibuya”.
O rōmaji é a transcrição fonética da língua japonesa para o alfabeto romano, visando facilitar a leitura para os estrangeiros. A romanização está presente nos passaportes, dicionários, livros didáticos, placas que indicam a direção, entre outros. Atualmente existem três sistemas de romanização: o Hebon-shiki, o Kunrei-shiki e o Nihon-shiki.
LEIA TAMBÉM:
No sistema de romanização Hepburn, a grafia de “新宿“, “福島” e “秩父” ficaria “Shinjuku”, “Fukushima”, “Chichibu”, respectivamente, enquanto no sistema de romanização Kunrei-shiki, a grafia seria “Sinzyuku”, “Hukushima” e “Titibu”.
O sistema Hepburn, que reflete melhor as pronúncias em inglês, tem sido predominantemente usado na sociedade, bem como na oficialidade, incluindo em passaportes e placas de trânsito, apesar do Gabinete ter decidido em 1954 que as regras de Kunrei-shiki seriam usadas em princípio.
As diretrizes do currículo das escolas primárias do país pedem o ensino da romanização do japonês para alunos do terceiro ano com base no antigo sistema estatal.
Diante da preocupação de que a divisão entre regras oficiais e uso comum esteja causando confusão, um subcomitê do Conselho de Assuntos Culturais considerou a revisão para melhorar a comunicação.
O Ministro da Educação precisará consultar o conselho que consagrou o sistema Kunrei-shiki sobre a mudança.
Diferenças entre os dois sistemas de romanização:
Hepburn é um sistema de romanização da língua japonesa desenvolvido por James Curtis Hepburn no século XIX. Ele reflete as pronúncias japonesas em inglês e é amplamente usado na sociedade, bem como na oficialidade, incluindo em passaportes e placas de trânsito.
Kunrei-shiki é um sistema de romanização da língua japonesa criado pelo governo japonês em 1937. É mais simplificado e segue estritamente a fonologia japonesa, sendo usado em documentos oficiais e contextos governamentais no Japão.
Imagem de destaque: Canva
Projeto Sorte: Encontre o emprego ideal para você no Japão!
Temos vagas nos ramos de autopeças, componentes eletrônicos, vendas e outros.
Aichi, Gifu, Mie e região: clique aqui!
#acidente #alerta #comunidade #crime #cultura #curiosidades #economia #japão #polêmica
O Dia a Dia é um site criado com o intuito de levar informações úteis sobre cultura japonesa, notícias, matérias sobre turismo e entretenimento para os brasileiros no Japão! No YouTube, temos mais de 200 vídeos, mostrando o Japão para o mundo. Queremos informar os brasileiros que vivem aqui com informações da mídia japonesa e incentivar mais pessoas a virem ao Japão, pois acreditamos que o Japão é um país de muitas oportunidades. |